У героини моего нового интервью, не смотря на ещё в общем-то молодой возраст, довольно активная, насыщенная событиями, творческая жизнь. Буквально на днях у поэтессы, автора песен и певицы Влады Витязевой вышел ЕР-альбом и состоялся творческий вечер для членов Евразийской творческой гильдии. А в сентябре подборка её стихов была напечатана в альманахе “На холмах Грузии”. Талант, чувство стиля, трудолюбие, эрудиция и понимание внутреннего мира человека конечно же не остались незамеченными. А многие ценят Владу и как автора и ведущую подкаста о написании стихов и песен «Ямбь, хорей, птеродактиль».
Влада Витязева училась в Школе Марии Струве, Академии эстрады и телевидения Останкино, Music Club. Завершила курсы по сонграйтингу колледжа Berklee, интенсив Института музыкальных инициатив «Новая музыкальная индустрия», марафон «Поэзия и сонграйтинг» школы Band, курсы «Песенная поэзия» Александра Шаганова и «Сонграйтинг» Музыкальной Академии Игоря Матвиенко, курс Анны Виленской «Теория музыки для продвинутых» в PIMA School. Издала два сборника стихов, в 2022 году стала победителем конкурса стихов «Серебряные мосты».
– Влада, Вы пишете стихи с детства. А своё первое стихотворение помните? Вообще расскажите, во сколько лет Вы стартанули в поэзии, или можно на “ты”?
– Да, на “ты” можно без проблем. Своё первое стихотворение, если честно, не помню. У меня началось всё так: я записывала стихи в аккуратненький блокнотик, но он у меня сейчас не под рукой, так что первое стихотворение, к сожалению, прочесть не могу.
Со «стартом» ситуация была следующая. К моей маме приходил заниматься на пианино мальчик, примерно моего возраста. И мы обменивались с ним детскими детективами: я передавала книжки из серии «Чёрный котёнок», а он – из серии «Альфред Хичкок и три сыщика». С моей подачи мы стали оставлять в книжках письма в стихах – аналогично Татьяне из «Евгения Онегина». Я сейчас уже не вспомню, какие там были слова, но именно так всё и началось – как игра, перекочевавшая вместе с нами из садика в школу.
В детстве я часто «чемоданила», то есть «приземляла» окружающих с их идеями. Так вышло, что я по гороскопу Телец, земной знак, а, например, моя старшая сестра – Близнецы, знак воздушный. С ней это работало максимально наглядно. Так вот стихи как раз-таки и помогали мне оттолкнуться от земли и увидеть что-то другое, почувствовать, осмыслить и принять.
– От твоего стихотворения «Бемоль и диез» («Но выбрал ты бемоль, а не диез – // Переиграв любовь на новый лад.») веет чем-то Ахматовским… Кто из поэтов особенно тебя впечатлил и оказал влияние? Также если можно поясни – почему? Какие критерии для тебя наиболее важны в литературе?
– По сути, я, когда писала стихи, не ориентировалась на какого-то конкретного автора. Мне всегда был важен смысл, заложенный в стихотворении. А насчёт «веяния», однажды я получила рецензию, в которой было отмечено сходство моего творчества с лирикой Иннокентия Анненского.
По поводу того, кто вдохновлял: у меня всегда под рукой были томики Николая Гумилёва и Марины Цветаевой. В Санкт-Петербурге люблю заглядывать в музей Анны Ахматовой в Фонтанном доме, поскольку его атмосфера и интересные инсталляции всегда наводят на разные интересные мысли. Получив в подарок на презентации первого сборника «Откровение», вышедшего в 2010 году, сборник стихов Эдуарда Асадова, больше внимания стала уделять его творчеству. Возможно, как считают многие литературные критики, его стихи и не совершенны, но лично меня «зацепили» их душевность, честность и искренность.
Теперь я, конечно, больше обращаю внимание на изысканность рифмы и нестандартный ритм. Свои эксперименты я обычно реализую в своих новых стихах. В качестве примера приведу две строфы из стихотворения «Разноправдие»:
Военные песни: «Катюша» и «Огонёк».
«Вера», – всплакнут они.
«Смыслы», – всплакну я.
Слёзы смахнёте вы.
Билетные кассы – обратно в очередь на денёк:
С жаром спорят они,
Молча стою я,
Онлайн предпочтёте вы.
Ещё хочу отметить творчество Осипа Мандельштама, Бориса Пастернака и Иосифа Бродского, в их судьбах и стихах я всегда нахожу вдохновение и силы продолжать писать стихи. В последнее время активно занимаюсь сонграйтингом, поэтому стала увлекаться творчеством и поэтов-песенников – например, Роберта Рождественского и Евгения Евтушенко. Ведь именно их стихи стали песнями, которые полюбились миллионам людей.
– Кстати, о музыке и песнях. Поясни пожалуйста для простых смертных – чем конкретно сонграйтер отличается от авторов песен – композиторов и поэтов. Как происходит твой рабочий процесс в этом направлении?
– Сонграйтер в переводе с английского означает «писатель песни». На самом деле, в слове сонграйтер содержатся сразу все функции: и автор слов, и композитор, и аранжировщик. То есть сонграйтер в глобальном смысле этого слова – все функции и роли вместе. В российском же понимании автор песен – это тоже и композитор, и автор слов, и автор музыки. При этом обычно, когда мы видим, допустим, какие-то партитуры песен, например, к советским кинофильмам, там идёт автор слов такой-то, автор музыки такой-то. Почему так происходит? Потому что раньше вообще не стоял вопрос аранжировки. То есть раньше композитор написал музыку к песне на текст, или композитор написал музыку, а текст придумали на эту музыку, и в принципе вопрос продакшна заканчивался. Сейчас нужны ещё аранжировки, и на самом деле, они бывают важнее текста или музыки. Теперь есть отдельный функционал: саунд-продюсер, саунд-дизайнер, аранжировщик. Сейчас в обиходе очень много разных новомодных слов!
Когда я говорю о сонграйтинге, подразумеваю написание текста песни, придумывание мелодии и выстраивание гармонии, то есть включаю в это понятие и элементы деятельности композитора. Например, когда я говорю «моя авторская песня», имею в виду идею, текст, мелодию и аккорды. То есть я придумала вокальную линию, текст, простенький аккомпанемент и отдала аранжировщику, чтобы он уже сделал аранжировку для записи в студии. Важно понимать, что вокал – это отдельный инструмент. Им тоже нужно пользоваться, например, накладывая на него разные эффекты, используя вокализы и другие вокальные приёмы, украшающие трек.
Поскольку изначально в сонграйтерство я пришла из поэзии, соответственно мне проще отталкиваться от уже написанного стихотворения или текста песни и придумывать под него мелодии. При этом в треке «My dear» я писала одновременно и текст, и музыку – напевая текст, сразу подбирала аккорды и мелодию. И на самом деле это лучший вариант написания песни – когда и текст, и музыка создаются одновременно. Более подробно о процессе написания «My dear» я рассказывала в первых выпусках второго сезона моего подкаста о поэзии и всём, что с ней связано «Ямбь, хорей, птеродактиль». А в первом сезоне я рассматривала отличия книжной и песенной поэзии, говорила о том, как реагировать на критику, и многом другом.
Наверное, поэтому в первых выпусках первого сезона моего подкаста записала выпуск именно о том, где искать вдохновение. Ведь зачастую боязнь чистого листа останавливает очень многих авторов от начала творческого процесса.
– Влада, песня, которую ты назвала, написана тобой на английском языке. А стихи ты пишешь только на русском? В связи с чем для «My dear» был выбран именно английский?
– Песня «My dear» была написана в рамках обучения на образовательной онлайн-платформе Coursera. Я проходила курс по сонграйтингу музыкального колледжа Беркли, и в связи с тем, что обучение было на английском языке, текст песни я писала на нём же. Сейчас я активно развиваюсь в этом направлении – например, стала заниматься переводами. Мой первый опыт – перевод стихотворения с английского языка на русский британского поэта Джона Фарндона «Deep poetry». Приведу один абзац, подчёркивающий его название, – «Глубокая поэзия»:
Так вечный покой мы постигнем вдвоём:
Глубокий поэт и невеста.
А впрочем, возможно, ей всё нипочём,
И будет пить кофе с повесой.
Мне очень интересно погружаться в иностранный язык. И я говорю не только об английском. Например, за год жизни в Швеции мне понравилась такая особенность. Когда шведы о чём-то договариваются, всегда в конце добавляют «эллер» с вопросительной интонацией, что переводится на русский язык как «или?». Таким образом они не навязывают свой вариант, а оставляют выбор за собеседником. По следам этого лингвистического открытия я написала стихотворение под названием «Или», в котором есть, например, такая строфа:
Вдох или стон – надо решать.
Быт или сон не разглашать?
Память беречь или людей?
Сердце стеречь или коней?
Вообще, мне интересно начинать мыслить на другом языке, потому что так легче понять менталитет. Соответственно сейчас я живу в Грузии и наслаждаюсь красотой этого языка. Но дело в том, что английский мне всё-таки ближе, ведь его я изучаю с начальной школы. В средней школе я даже занималась с профессором Поморского государственного университета для отработки произношения и нюансов грамматики. Отдельно мы изучали фразеологию и пели простые песни на английском, поэтому английская культура мне очень близка. В творческом плане меня вдохновляют Адель и Эд Ширан. Вокальные данные и сами тексты мне нравятся у многих исполнителей – например, Мэрайя Кэри и, конечно, Уитни Хьюстон. У Эда Ширана мне очень нравятся клипы, поэтому я захотела на песню «My dear» снять такой же лёгкий и беззаботный клип, как многие у него. В итоге мне понравилось то, что получилось. Эта песня про любовь, и я думаю, что она подойдёт всем, у кого есть любимый человек и кто счастлив в отношениях.
– В современном интернетовском мире очень много можно увидеть талантливых авторов. Читательско-зрительское внимание рассеяно по огромнейшему информационному пласту. Что, кроме таланта, на твой взгляд может помочь звезде творческого человека заблистать как можно ярче? Волнует ли тебя признание, или ты пишешь исключительно ради самовыражения?
– Для меня самое главное – верить в то, что то, что я делаю, действительно может изменить окружающий мир к лучшему. Если хочется говорить и невозможно не сказать, то нужно это делать. И, на мой взгляд, нужно делать, не ожидая мгновенной отдачи, фанатов и так далее. Нужно просто делать своё дело и помогать словом исцелять раны; давать понять слушателям, что многие переживают какие-то ситуации по-своему и в то же время зачастую очень просто проникнуться чужой проблемой и понять другого человека.
Если говорить о признании, меня скорее волнует отклик от слушателей, обратная связь. Потому что, конечно, приятно выигрывать в поэтических конкурсах. Например, это весной я стала победителем конкурса поэз «Серебряные мосты». При этом мне очень важно, что к признанию экспертным сообществом добавляется признание частное: когда мне пишут в личные сообщения с благодарностью за то, что в своём стихотворении точно подметила ситуацию, чувства и эмоции. Когда при встрече говорят: «Как ты так чётко и ясно поняла, что происходит?» или «Как у тебя получилось, так лаконично выразить мои мысли?».
На презентации первого сборника мне задавали различные вопросы, и уже в завершении беседы одна умудрённая годами дама сказала: «Вы такие молодые, но вы так глубоко и серьёзно пишете, что я в вашем возрасте так не могла». Для меня в этом комментарии смысл был в том, что мне удалось в своих стихах отразить какие-то её жизненные выводы, какую-то её житейскую мудрость, выстраданную годами. Возможно, это всё благодаря моему году по китайскому гороскопу. По нему я родилась в год кота-кролика, соответственно, мой психологический или ментальный возраст – это где-то за восемьдесят. Опираясь на высоту уже этого возраста, я и поднимаю в своём творчестве вопросы, которые для кого-то неудобны, для кого-то неуместны, для кого-то очень сложно формулируемые. Ещё сложнее оказывается на эти вопросы находить ответы, но я стараюсь в своём творчестве не только задавать сложные вопросы, но и предлагать альтернативные ответы и изящные варианты решения.
– Влада, в большинстве своём стихи пишутся поэтами из-за переизбытка или дефицита любви, согласна? Какие строки твоего творчества наиболее характеризуют тебя в любви – то, что ты о ней думаешь?
– Я всё-таки думаю, что стихи пишутся от какого-то эмоционального потрясения и опираются на какие-то пережитые или потрясшие события. Конечно, в целом всё можно назвать любовью: например, пейзажная лирика – это любовь к природе, гражданская лирика – это любовь к каким-то идеалам или ценностям. Но я всё-таки больше склонна думать о том, что стихи пишутся именно с опорой на пережитый опыт, эмоциональный отклик, контекст. Иногда это переизбыток энергии, иногда – её недостаток, когда у человека настолько мало энергии, что он пишет стихи о том, что нет сил, и всё сложно. У меня было такое стихотворение, когда я очень сильно заболела, и оно просто вышло очень реалистичным, поскольку точно отражало моё состояние на тот момент.
Что касается любви, по-моему, она прекрасна, когда взаимна. И для меня стихотворение «Вместе» является ключевым и выражающим то, как я хочу, чтобы мы жили в этом мире. На мой взгляд, людям очень важно быть вместе: когда то, что было в прошлом, или то, что ждёт в будущем, не волнует, и можно просто наслаждаться моментом. Отсюда следует и моя формула любви, изложенная в двух последних строчках этого стихотворения:
Больше не будет пауз в тетради нотной,
Больше не надо сердце делить на части!
Беседовала Лариса Пушкина.
Views: 232