Натали Биссо – популярная поэтесса и эссеист. На её стихи написаны около ста песен. Автор семи сборников стихов и эссе живёт много лет в Германии, но тесно общается с творческими людьми разных стран. Благодаря чему Натали Биссо является соавтором более сорока международных сборников, а также регулярно публикуется в газетах и журналах Германии, России, Украины, Греции, Грузии, Киргизии, Таджикистана и др. Её стихи переведены на немецкий, английский, французский, белорусский, украинский, таджикский, арабский, испанский и даже эсперанто языки.
Тема любви, которой по большей части посвящена поэзия Биссо, к чему лукавить, всегда востребована читателями, слушателями и зрителями. Автор неоднократно становилась победителем музыкальных онлайн-конкурсов. А песни на её слова исполняются на радио “Радар”, “Рецитал”, ” Феникс“, “Мы вместе“ и др.
Кольцо философии У каждого своё лицо В поэзии, искусстве, прозе, В ней - философии кольцо Венчает лета ночь с морозом. Сияньем святости обвив, Собрав с небес сапфиры жизней, Рисует каждый свой мотив В порыве нежности и мыслей. Себя рифмуя на холсте, В стихах ли, музыке иль прозе, Дань отдаётся красоте, Пегасу - при любом прогнозе. Нас философия пленит И окрыляет, и волнует, И укрепляет, как гранит! Над судьбами она колдует. И мысль твоя - уж не твоя. Разбив бокалы и тарелки, Она сечёт, словно струя, Всё то, что кажется подделкой. Понявший смыслы навсегда Усвоит жизни ход, а стрелки Минуты превратят в года, В итог словесной перестрелки. Играя словом и судьбой, Рисуя облик всенародный, Ты всё ж останешься собой, Непобедимый и свободный!
Талисманы встреч Жизнь преподносит сюрпризы и беды, Мы не на всё это знаем ответы. Случай, судьба ли сведёт нас в дороге, Горе иль радость омоет нам ноги? Вещими снами ли это зовётся? В каждом смятении знак нам даётся! Кажется мир многоликим и странным, Мы собираем себе талисманы. Запоминаем и притчи, и тайны, Думаем - в жизни все встречи случайны. Мы собираем монеты, каменья, Прочь отметаем нам чуждые мнения. Верим в судьбу, верим в Ангелов Божьих, И допускаем: всё в жизни возможно! Верим, что камешек может спасти, Коль талисманом его окрестить*. Кто-то монету проденет цепочкой, Чтоб оградиться от страсти порочной, Кто-то в янтарь или камешек странный Верит и носит от зла и обмана. Есть талисманы - цветы и поделки, Есть талисманы - чашки, тарелки, Серьги и бусы, кресты и браслеты, Есть талисманы - зверьки и планеты. Здесь талисманами встреч выступают Наши стихи! Маяки зажигают! И окрыляют! Всех окрыляют, К радости творчества нас пробуждая! Даже есть люди - приносят удачу! Их талисманами можно назначить. В трудной дороге - как ветер попутный, Там, где они, - и светло, и уютно. Каждое дело заладится прочно, Коль талисман вам живой напророчит: Праздник - так праздник, финал - так финал, Только победой итог он венчал. Встречи, разлуки и новые встречи - Весь симбиоз** талисманом намечен. Где талисман и доволен, и весел - Будет удавшимся праздник и вечер. Мы собираем свои талисманы В море, в пустыне, на дне океана, Даже живых талисманов - по странам - Мы собираем, как это ни странно. У талисманов есть разные сроки. Выводы делаем! Учим уроки! Бережно ценим свои талисманы! Пусть охраняют нас всех неустанно! ______________________________ *Окрестить - значения слова окрестить в толковых словарях русского языка 1 - окрестить - см. крестить 2 - дать кому или чему-нибудь какое-нибудь прозвище или название **Симбиоз — Википедия: Симбио́з (греч. συμ-βίωσις — «совместная жизнь») — форма тесных взаимоотношений
Сомнения Не слишком удобное мнение, Не слишком удобные темы, И часто горчит откровение, И вечные души в нас немы. Не сказанные возможности, Не высказаны желания, Не доставляют сложностей И не тревожат сознание. Помалкивают совесть с гордостью, Притихшее подсознание Свыкается с вздором полностью, Нивелируя состояние. Растерзан весь мир равнодушием, Затмили умы безразличием, Сердца наши больше не слушаем, Ум занят мечтой о величии. Моё неудобное мнение И взгляды, и поиски истины Не нравятся поколениям, Им кажется всё немыслимым. И слишком уставшие взгляды, И устаревшие правила, Мол, им дипломатий не надо, Чтоб, мол, обороты сбавила. Вот так и живёшь, не по совести, Вот так переступишь желания И проглядишь возможности Нынешнего воспитания. Становишься частью удобною, Ища той поре оправдание. Подобное тянет к подобному. Кричит лишь мольба с покаянием. Меняется время и нравственность, Давно поменялись все мнения, А мне моя грешная праведность Всё шепчет и шепчет сомнения.
Остаться человеком Дороги разные нас в этот мир ведут, Свой путь был в мире пройден и Иудой. Родиться человеком - это чудо, Остаться человеком - это труд! Не успевая и молитву всю прочесть, Становишься мишенью, словно в тире, Остаться б человеком в грешном мире, Где в спину выстрел - норма или честь. Но каждый волен выбирать свой путь, Достойно жить, с любовью и во благо, Нести свой крест, не горбясь и с отвагой, Чтоб полной грудью, не боясь, вздохнуть.
Бархат розы Бархат розы источает аромат заморских трав, Воздух страстью заполняет, свежестью лесных дубрав. И такой витает запах и блаженства нежный вздох! Что там юг, да что там запад... На пороге ты - как Бог! Взгляд, как сорок звёзд, сияет, и улыбка на устах, И росу с листка роняет Роза в белых жемчугах.
Не важно Не важно, сколько вы знакомы, Но если тянешься душой, Скучаешь, то долой законы, Быть может встретился с судьбой. Не важно, сколько длилась встреча, Если забыть не удалось - Те чувства чувствами излечат, Уж так по жизни повелось. Не важно, взрослый ты годами, Иль юности полны сердца, Коль встретились глаза с глазами, Знать воля высшего Творца. Не важно, завтра или вечно, Но загорится вновь звезда На небосводе бесконечном, Чтоб не расстаться никогда. ПРИПЕВ: Не расставайтесь, не расставайтесь, В любви немедленно признайтесь! И возвращайтесь всегда к любимым, Они ранимы, так ранимы. Не огорчайтесь, не огорчайтесь, И утро с радостью встречайте, Любовь прекрасна, неповторима И сердцу так необходима.
Синдром любви Она влюбилась в парня с факультета. Он русский. "Простачок иль хулиган?". И не найдя самой себе ответа, Решилась на невинный, но обман. Она сильна в гуманитарных очень, Он в математике - как для щипцов орех, Её расчёт и прост, и очень точен: Помочь друг другу - это ведь не грех! Встречались часто, только лишь по делу, Она стеснялась чувств, и каждый раз Всё рисовала ручкой, словно мелом, Разрез его красивых серых глаз. А он учился языкам и текстам, Серьёзен, но понравилась она, И стал экзамен настоящим тестом, И девушка теперь его жена. *** Прошло пять лет, закончена учёба. Он с багажом отправился в Москву. Так лопнула вся их "любовь до гроба", И в разных странах все давно живут. Ради него она наш славный русский Учила, досконально и любя, Стал свет не мил и болью серой грусти Лечила много лет саму себя. Прошло ещё немало лет из жизни, Семья и дети, счастья полон дом, Его визит - он явно будет лишним, Его привёл сюда любви синдром. Синдром любви сильнее всякой боли, Он много лет искал её в другой, Охота видеть - пуще всей неволи, Ему не обрести теперь покой. Отвергнута попытка прежней страсти, С любовью в сердце, но с пустой душой, И в полной над собой волной безвластия Вернулся к прежней жизни он домой. Через полгода в маленькой квартире И смех, и счастье, и испано-русский... И на обоях - ручкой шариковой, синей: "ЛЮБЛЮ ТЕБЯ! ТЫ САМЫЙ, САМЫЙ ЛУЧШИЙ".
Мечты о зиме Ах, как хочется в снегопад полежать в облаках пушистых, Побродить просто так, наугад, дёрнуть лапу ели душистой, Чтоб насыпала ворох снежинок, что искрятся при солнечном свете, Чтоб они в кутерьме закружились, вспоминая о зимнем балете. Пируэт* исполняя на бис, украшая нам щёки румянцем, Мой зимой опьянённый каприз обещает миг дивного танца. На морозом украшенных стёклах - расписные хрусталики звёзд, От холодного вздоха продрогли, приближая венчание грёз. Ах, как хочется в снегопад поваляться в снегу пушистом, Чистым воздухом подышать, искупаться в лучах золотистых! Ах, как хочется передать свою радость родным и близким... И успеть жизни смысл понять... И земле поклониться низко. _________________ *Пируэ́т (фр. pirouette, итал. piroetta от гл. prillare — крутиться вокруг собственной оси) или же тур (фр. tour, англ. turn) — термин классического танца
Скрипка В изяществе изгибов скрипки Есть тайна, мастером сокрыта, В ней живы стонущие свитки, В ней хора музыка забыта. В ней стоны звуков канут нежно, А тонкий гриф -дорожка нотам, Звучащих голосом мятежным, Манят мелодии для взлёта. А струны плачут: то контральто, В серебряных оттенках тая, То тенором изяществ в гранях, Встревоженной душой стеная. Певучесть звуков в гамме нежной Уносит в дивный мир, желая Высокой, чистой и безбрежной, Любви, у ног твоих рыдая. Стекает музыка незримо С Маэстро пальцев - волшебством, И в этот миг неповторимо Сияют звуки серебром.
Формула женственности Годы мчатся быстро, без оглядки, Пролетая, как пчелиный рой. Я желаю на любом десятке Оставаться вечно молодой! Рано ещё с юностью прощаться. Женственности формула проста: Надо чаще над собой смеяться, Начинать всё с чистого листа! Чтоб душа и пела, и звенела Колокольчиком разбуженной весны, Чтоб сердечко от любви немело, Чтоб сбывались тайные мечты! Ты прекрасна, и чиста, и сексуальна! Ты свежа, как первоцвет весной! И, наверно, будет идеально, Если ты останешься такой! Годы - не богатство, не утрата, Годы - лишь связующая нить Для того, кто может улыбаться, И надеяться, и верить, и любить! Просто будь! Не в роскоши - в достатке! Не деньгами - чувствами свети! И запомни: на любом десятке Женщине не больше... 30- ти!
Views: 293
3 comments for “Лирика Натали Биссо”